LEGO

The LINGUIST List Operation

Dear LINGUIST List supporters,

Many of you have heard that the LINGUIST List relocated from Eastern Michigan University in Ypsilanti to Indiana University in Bloomington in 2014. Please allow us to summarize what this relocation involved.

In spring 2014 we started cleaning out the former space of LINGUIST List and the Institute for Language Information and Technology (ILIT) at EMU and planning the relocation to Indiana University. Some team members decided to join us in the relocation and continue their work and lives at the new location. Unfortunately, not everybody could join us. Our editors Uliana and Danuta continue to support LINGUIST List remotely, but decided to stay in Michigan.

As you can imagine, the LINGUIST List operation involves a significant amount of technology and equipment. The servers that the LINGUIST List was using in Michigan supported among others the following systems:

It was clear that it would not be possible to relocate the hardware (7 servers of varying age and capacity) and the other equipment. One of the problems we were facing was that policies and restrictions at our new hosting institution would not allow us to operate the respective servers there. It also quickly became clear that the LINGUIST List would not have the funds to pay the expensive licenses for commercial software, e.g. LISTSERV, Adobe ColdFusion, or Oracle database server at the new location.

Many of our online linguistic tools (e.g. LEGO, GOLD, etc.) were developed long ago, with funds from research grants, using now outdated software, with systems running untouched for years on outdated infrastructure, written in programming languages that have been overhauled ever since and so on. As in any research environment with IT-systems and software, as soon as the software is ready and installed, the environment, programming language, and systems are outdated and need updates. For many systems, we were facing the situation that they could not be updated at all anymore, since they relied on components that were removed from modern Linux distributions years ago, because the programming languages and libraries they used were not even available anymore (in the required version).

All these issues together posed a serious problem. LINGUIST had no resources to fund new servers or the redevelopment and adaptation of the software and applications. No research funding agency could be approached in such a short time to help find a solution and preserve the data and applications. LINGUIST had no funds for a basic IT-infrastructure, or the mentioned commercial software licenses for the existing infrastructure and organization. On the other hand, the basics to run an operation like LINGUIST and all the projects and online applications were missing. The infrastructure demands are huge, e.g. a large digital storage space and quite high computational power to cope with the amount of data are needed, to serve millions of access requests every day, handle large amounts of data transfer, etc. On the other hand, the labor necessary to handle the setup, installation, administration, programming and data management was just overwhelming and immense. We had no funds to support any external IT-person to help us with the launch of the systems and services.

As you can imagine, in addition to these problems, there was no available solution to get help with these technical problems. There was not even time to ask for help, to start a new fund drive, or explain to willing helpers and volunteers what needs to be done, and how one could help us. As we were running out of funds, we were running out of time. We were already in over our heads.

Just before the move there were two significant steps that we took. We asked companies for help. We approached Google with an application to grant us free access to their applications and services as a Charitable Non-Profit organization. They approved us. Our problems with data storage, operational email and management tools were solved. We approached GitHub and Bitbucket to grant us free access to their services to manage our code-base for all the systems and software development projects that we had, and quite many we had… Since Bitbucket approved our application first, we decided to go with their service. We are grateful that Google and Bitbucket decided to support us and significantly reduce the workload that we had. Software development with the help of services like GitHub or Bitbucket is significantly easier and faster. We have a very good versioning system now, and collaboration between team members and external helpers is much, much better.

Since various policies at the new institution do not allow us to operate our own list- or email-server within the hosting institution’s intranet, we had to set up the necessary servers outside of the institution through commercial means. We also had to find fast and easy solutions for the LINGUIST List website and various other services to minimize the downtime during the move as much as possible. We have chosen to use Amazon EC2 and A2 Hosting virtual servers for that. These virtual server instances have significant advantages, but they also come with a price-tag. The price for the virtual servers is still lower than investing in new hardware, server hosting at any location, and hardware maintenance and administration costs. We estimate the LINGUIST List saves significantly on operational costs with the new infrastructure. In addition to that, the virtual server infrastructure opens up new flexible solutions. Any server instance can be backed up as an image, that we can download and even run in a virtualization software tool on our desktop machines. The new management tools for tablets for example offer an easy and neat administration interface. It has the touch of Star Trek to open up the tablet and add a new CPU or more memory to the servers, reboot the machine from a mobile phone, and so on.

The LINGUIST List team decided to stick with Linux as the operating system for all servers. We also decided to use only open source and free software for everything from now on. The database was replaced by PostgreSQL. The LISTSERV system was replaced by Mailman. Adobe ColdFusion was replaced with the open source and free Railo system. All operating systems were replaced by free and open Debian-based Linux systems. Even the desktop systems for the editors, developers and managers were replaced by Linux PCs. Our development environment is based on Vim, Eclipse, and other open and free tools. We have to confess, we make use of PyCharm (the free and community, or student and faculty edition, thanks to JetBRAINS for providing those free of charge).

The changes from a commercial database software to an open source one, or the switch from Adobe ColdFusion to Railo, do not just mean no licensing fees and therefore savings. They actually came with an incredible investment upfront. Most of the code, all SQL database commands and code sequences, the ColdFusion code – essentially everything had to be checked and rewritten. This could not be done in a month, two months or half a year. Given the aforementioned problems with hardware, outdated software, and other finance and time problems, this was just a very bad move. We cannot switch at the same time the running systems to free and open ones. Well, we can, and we did. Since we had to invest in updating the systems anyway, we thought that we can also rewrite and change everything and make the move to Open and Free. We have rewritten so much of the old vintage LINGUIST List website, it is an entirely new system in the back-end. We paid for the switch from commercial and expensive software to free and open source systems with our free time. We invested our weekends, nights, and holidays in the port and the relocation. More than once we had reached a point of total frustration, of physical and mental exhaustion, where no more coffee or sugar resources would help. Can you imagine? At the same time, we had to run the operations, continue editing, posting, talk to colleagues who want to make changes of postings, job ads, conference announcements, and also rent trucks for the relocation, commute back and forth for negotiations, checking out new housing and office spaces etc. May to August 2014 were the wildest months of our lives.

Many of you have experienced some glitches and broken or dysfunctional pages. We are sorry for that. Given the short time for relocation and the switch of the paradigms and systems, we were not able to test upfront before bringing up and making it live, but rather had to use user feedback to fix issues as they occurred. We transferred the lists to the new Mailman system. This has caused some of the deactivated accounts to be activated again. Colleagues and subscribers started getting mails and were quite surprised to receive the full LINGUIST list email collection every day; some were even angry with us. We are sorry for causing you this inconvenience, but there was no other way for us to transfer the list server mails, archives and subscriptions to the new system.

The team at LINGUIST List was massively reduced. Only Malgosia, Lwin, and Damir relocated from Michigan to Indiana, together with three GAs, Andrew, Sara, and Anna. The relocation meant not only a relocation of families, children, and households, it also meant the relocation of resources, the acquisition of equipment, the setting up of a new office space for the operation, and also the cleaning up the old one. The team did an incredible job. Within just 6 months all that was accomplished, and the operation of LINGUIST List was interrupted just for some hours and minutes. Many people did not realize that. Many in fact feared that this endeavor will fail, that it was basically impossible to achieve all this in such a short time.

We are lucky that IU provided us with a nice building to restart our operations. We were able to acquire a few PCs to start working again and we got some furniture from surplus to equip a meeting room and basic office space. We have a coffee machine again in the office, and things have calmed down somewhat. We sleep again, and life has some rhythm again. There is still a lot of work, a lot to do, and a lot we need to arrange and organize.

In the meantime we can report that:

  • The LINGUIST List website is up and running, faster and more stable than before, not only the newly written ‘vintage website’ with the new PostgreSQL database and Railo ColdFusion engine, but also the new website, which we could not continue developing since spring 2014 (based on Django and Python) because of the move.
  • EMELD is up and running, with some minor issues to fix from time to time. The code has been transfered from Adobe ColdFusion and Oracle to Railo and PostgreSQL.
  • The list server is back and all the archives and other functionalities are up, hosting not just LINGUIST and LINGLITE, but also many other lists that some of you might be subscribed to. We are now using the GNU open source server Mailman.
  • LEGO is up, with some issues that we still need to fix. This site was written in PHP and specific extensions and libraries. It uses in the backend the Apache Solr indexing engine running on a Tomcat server. This was a lot of work, to reinstall it and set it up. Some minor issues need to be fixed that have to do with the Solr communication in searches.
  • GOLD is up and running. It was also written in PHP using the Zend framework. We had to port old code to new server and software environments.
  • MultiTree is up, both the new and the old site. The old system still needs to be fixed, and the new one that was developed using Django and D3js needs some more development. The old system was written in one of the early Ruby on Rails versions. The port to the more recent Railo versions was quite complex.
  • OLAC is connected again, thanks to the help of many colleagues, e.g. Gary Simons, Steven Bird and others.
  • ODIN is up, and needs some minor corrections.
  • LL-Map is installed and needs to be activated again. Soon we should have the system and the connections up again, and all the polygons and maps available for browsing and search, linked to MultiTree, even LEGO and GOLD etc. There are new ways to contribute own maps and information now.
  • Etc.

There is still a lot to do. Most of the transfer has been accomplished. We did everything we could to preserve the data, port the applications, make the new site and operations more sustainable, cheaper, more open, and robust.

We are all set for a new start. After 25 years of the LINGUIST List, the technology and environment is again up to date, ready for the next 25 years.

Many of you know, the LINGUIST List has a very low operational budget. It did operate at its financial limits since spring 2013, without a fund drive in 2013, and a limited fund drive in 2014. LINGUIST started in the new location without any significant funds, just with the help and support of its hosting institution, the team, and some supporters.

The team and the operation now need your help. We depend on the Fund Drive 2015 to be able to continue with normal operations during the summer 2015, and during the next academic year. Graduate assistantships do not cover the summer. Although IU supports us with two fully covered GAs, and two partially covered ones (in addition to all the other support that we get from IU and the Department of Linguistics), we need to cover the summer months by paying editors. We also need more person-power to cover the next academic year.

Please consider helping LINGUIST List to continue its operations and donate during the 2015 Fund Drive.

The LINGUIST List Team

New Evidence for Neanderthal Language Announced

YPSILANTI, Michigan – The controversy over whether Neanderthals possessed a capacity for language may have been resolved. After years of speculation by evolutionary anthropologists and geneticists, a group of linguists has announced today that they have uncovered written evidence proving the Neanderthal capacity for language.

“Neanderthal man was able to express his ideas about the world around him, but was restricted by his limited syntax,” Professor Schmaltz explained at today’s press conference. “Whereas modern man combines words hierarchically into structure, the Neanderthal could only concatenate them linearly.”

It seems that Neanderthals had a single syllable oog, which, when repeated, formed different words. oog has been translated as ‘Oog’ a proper name, oog.oog meant ‘two people named Oog,’ oog.oog.oog meant ‘emotionally distant – like a teenager anxious to move out of his parents’ cave’ and so on.

Schmaltz’ team was able to identify and translate two texts left by Neanderthals. The first, a recent discovery in Spain, is a fragment of a teenager’s diary. It reads oog.oog.oog and has been translated as ‘[Dear diary, I feel] emotionally distant. [I wish I had my own cave]’.

‘[Dear diary, I feel] emotionally distant. [I wish I had my own cave]’

oog.oog.oog

The second text is either an exhaustive history of the region or simply the Neanderthal word for ‘antelope’, oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog…

oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog…

oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog.oog…

These findings suggest Neanderthals were just as culturally sophisticated as modern humans, but totally lacked an efficient method of communication. It has long been known that while Homo Sapiens’ culture developed rapidly, Neanderthals stagnated over thousands of years. Schmaltz hypothesizes that innovations simply would have taken too long to explain, as new words would have to be even longer chains of oog’s.

Schmaltz went on to speculate that the high-five traces its origins back to a borrowing from Proto-Neanderthal. “With each hand representing the name ‘Oog,’ slapping them together must have been used as a greeting. It truly was the original instant message.”

 

LINGUIST: A Non-Profit Service for Linguists

Dear Subscribers,

I came from Shanghai, China and I am so happy that I have joined the LINGUIST team over the past six years. I really appreciate the LINGUIST List for giving me this job opportunity. Right now I can support my family, raise my kid, and learn a lot of new things from different projects.

As a full time programmer for LINGUIST, I have been involved in many different projects. This year I am mainly involved in two projects: LEGO and EasyReg. For the LEGO project, we have uploaded 31 lexicons and we will upload more lexicons and more than 3000 word lists into our system. Then the user can search all the data in these lexicons and word lists through our faceted search facility. The EasyReg facility was launched a few months ago. The EasyReg system will help conference organizer to set up online registration system easily and let registrants submit and pay registration fee online through their customized registration system.

Also I help to maintain the publisher, finance and EasyAbs web sites.

LINGUIST is non-profit organization. It provides free service for all linguist users in the world. Your donations – even a small amount – will mean a lot for us. Your contribution will help us to continually run another year to provide more service for linguist users and gave us the chance to work here.

Please help us to donate at:
https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Thanks again for your continued support and donations!

Yours sincerely,
Li (Lily) Zheng
LINGUIST Programmer

Making the Most of LINGUIST: Resources for Research

As a researcher, there are a lot of ways to formulate research questions and gather linguistic data. LINGUIST offers several features you can use to reach out to the linguistics community as you conduct your research.

  • Queries: You can submit research surveys, tests, and ask for resources relevant to your research here:

If you think someone may have already asked a similar question, check out Summaries to see if our readers have provided a response.

For general research needs, LINGUIST features a Publications Area where you can find bibliographic resources:

In this area, you can find:

If you’re doing language documentation research or your research is more technical in nature, you should visit our

for technical tips.

In fact, all of our projects can be used to gather information, and generate and support language hypotheses:

So once you’ve finished your research, how can you use LINGUIST to make the most of your career? Stay tuned for the next letter on LINGUIST’s resources for professional development.

Remember, these services are available to the linguistic community by your donations. To help us keep these services available in the future, remember to donate and help support.

The LINGUIST List Team Thanks Our Supporters in Poland!

Cześć! Here at LINGUIST List, we have a very multilingual crew, and today LL Associate Project Manager and MultiTree team leader Małgosia Ćavar writes to us in Polish, her native language. For our Polish subscribers out there, enjoy!

Drodzy koledzy,

wszyscy znają LINGUIST List, również w Polsce. Wiemy, że wielu Polaków korzysta z LINGUIST List. Co miesiąc nasze strony są otwierane 10-11 tysięcy razy z polskich domen. Wszyscy wiedzą, co LINGUIST List oferuje. Nasi użytkownicy szukają u nas informacji o konferencjach, letnich szkołach, ogłoszeń o pracy, nowych publikacji z językoznawsta, oraz recenzji książek. Dla przyszłych studentów mamy rejestry organizacji, szkół i programów z językoznawstwa. Dla organizatorów konferencji stworzyliśmy EasyReg, system do “obsługi” abstraktów konferencyjnych. Ask-A-Linguist jest źródłem informacji dla laików zainteresowanych językoznawstem. Nasz zespół pracuje też w projektach związanych z LINGUIST List – MultiTree, którego jestem managerem, LEGO, czy LL-Map. Nie wszyscy natomiast wiedzą, jak LINGUIST List funkcjonuje.

Jesteśmy organizacją non-profit, która nie ma oficjalnych sponsorów i żyje z datków użytkowników. Donacje na rzecz LINGUIST List przeznaczane są wyłącznie na czesne i minimalne pensje dla naszych studentów-redaktorów. Przez ponad 20 lat działalności międzynarodowa społeczność językoznawców korzystając z tego, co LINGUIST List oferuje, jednocześnie wsparła w ten sposób ponad 90 studentów językoznawstwa. W tym roku LINGUIST List po raz dwudziesty trzeci zbiera pieniądze na stypendia dla swoich redaktorów. Nawet małe donacje 5-10 dolarów mają dla nas znaczenie. W obecnej chwili jesteśmy jeszcze daleko od sumy, która zapewniłaby nam spokojne funkcjonowanie w najbliższych miesiącach. Do tego, żeby kontynuować normalną działalność potrzebujemy Waszego wsparcia.

https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Serdecznie dziękuję w imieniu całego zespołu LINGUIST List.

Małgosia Ćavar

The Heart of LINGUIST List Is Its People

Dear LINGUIST List Readers,

We all know that behind everything in the world stands people. Everything in the world was once created by someone: the phone that you have in your pocket, the TV that you watch every day, your favorite website that you go to for the information you need. All that was created by people, and all that was once just someone’s idea, the idea that someone thought could one day grow into something big.

So was the LINGUIST List. And now it is the world’s largest online source for the academic field of linguistics. But we don’t want to stop at this point. We have many ideas on how to improve our site and make it even better and more convenient for the linguists of the world. I know that this is true, because I am one of the LINGUIST Listers. Let me tell you a little bit more about myself and how I encountered the LINGUIST List for the first time.

My name is Uliana, I come from Russia and I joined the LINGUIST List as a Graduate Assistant in September of 2012.

I visited the LINGUIST List in the fall of 2011 during my summer trip to the USA. I got the chance to see how the LINGUIST List works from the inside and meet the people that post linguistics jobs, build language trees for MultiTree, create digital language maps for LL-MAP, work on lexicons for LEGO. I was introduced to the projects, their developers and participants. Never will I forget the first impression that I got about the LINGUIST List: it was about the people. I met a group of highly-motivated professors and students who strive to contribute to the word of linguistics, people who are ready to share their knowledge with the world and learn.

And later on I got the opportunity to join this unique team and become one of the LINGUIST Listers. So right now I work for several projects such as MultiTree, the Endangered Languages Catalogue, and LL-MAP, I also post Job Announcements in the Job area of the site.

I have been on the LINGUIST List team for over a year and let me tell you something, it was one of the best years of my life! I don’t remember a single day when I didn’t learn something new in the LINGUIST List. I’m surrounded by the most enthusiastic and devoted people; each and every one of them is smart, intelligent and creative. It is a real team – a team of people that work really hard together to contribute every day to the development of the site and its services with their great ideas, suggestions and work performance. But what matters most is that together with you and other LINGUIST List readers we create a colossal linguistics society where we can search or post jobs, conferences and linguistics events; we can inquire about endangered languages of the word, compare languages and language families on MultiTree and then check those on LL-MAP and more.

And we can do all that and will be able to do even more because the LINGUIST List is moving along with the rest of the world and we are working hard to implement new technologies into our services. But we do need your support to make them available for you and every other linguist.

So, I’m asking you today, please donate. Your donation will help us to improve the LINGUIST List and its services for you and your convenience. And it doesn’t matter if what you can donate today is just $5. What matters is that we all are linguists and we all live our academic or non-academic linguistics world. So donating to the LINGUIST List you will contribute to the development of the linguistics society of the world and help make it better.

https://linguistlist.org/donation/donate/donate1.cfm

Thank you for supporting the LINGUIST List!

With sincere gratitude,

Uliana Kazagashea
LINGUIST List

Thank You Applicants!

Thank you to everyone that applied for the 2014 summer internship program. This year we received a record number of 100 applicants! We anticipate to begin to review the applications within the next few weeks.

Didn’t get the chance to apply for this year and want to prepare for next year’s cycle? Here are some things that will make you stand out:

1. Show a passion for something

Here at the LINGUIST List, our staff is full of people with a variety of skills in different fields. Some know programming, others really love phonology or syntax. Whatever you have a passion for, go for it! Our office is full of a variety of people (and some animal guests) and we like to have interns that seem excited about a particular field.

2. Double check your contact information

Each year, we inevitably have a few submissions where the application email address is put in incorrectly and bounces. This year, we added in a section where we asked for an alternate method of contacting you. This was mainly done to make sure that in case the main email bounces we can still get a hold of you. What if we didn’t have that information? You would not have known how awesome we thought your application was and we will be forever without telling you this. Remember, if you think you submitted it with a typo or accidentally a word, you can always contact us. We would love to hear from you! We all make mistakes :)

3. Brush up on your skills

Want to improve on your programming skills? Want to learn a new trick? You should check out our tutorials and YouTube videos to get started. There’s some on the basics of HTML, CSS, ColdFusion, Javascript, and SQL. Are you more of the hands on type and are in the Ypsilanti area? Keep an eye out on our social media pages for postings about talks and demonstrations that will be happening in our office.

4. Ask to volunteer

If you don’t have time to fully commit to a summer internship or want to still help out in our office, we are always looking for reliable volunteers to assist with our projects. If you are interested in helping out on a regular basis, review our list of projects and email linguist@linguistlist.org with your questions.

 

2014 LINGUIST List Internship Program Now Accepting Applications!

The LINGUIST List is pleased to announce the availability of a limited number of paid internship positions for the summer of 2014 at the LINGUIST offices in Ypsilanti, Michigan. Internships are available for a three-month period between May and August 2014.

llcrew4

Interns will have the opportunity to participate in the daily operations of the LINGUIST List and its parent organization, the Institute for Language Information and Technology (ILIT) at Eastern Michigan University. ILIT serves the discipline of linguistics by providing digital tools and services that sustain the scientific analysis of language and by disseminating high-quality language data and linguistic information. In addition to the LINGUIST List website and mailing list, ILIT manages a number of grant-funded projects that develop the cyberinfrastructure of linguistics; interns may expect to work primarily on the following projects:

(1) Language and Location: A Map Annotation Project (LL-MAP: http://www.llmap.org): This project began as a joint NSF-sponsored project of Eastern Michigan University and Stockholm University and is hosted as an ongoing project at ILIT. In LL-MAP, language information is integrated with data from the physical and social sciences by means of a Geographical Information System (GIS). Tasks for this project include map-making (using Global Mapper and Google Earth) and using the LL-MAP Scholar’s Workbench to style and upload maps. You will also be responsible to help develop a new interface for the map viewing facility.

(2) MultiTree (http://multitree.org): The MultiTree project is a digital library of scholarly hypotheses about language relationships and subgroupings. This information is organized in a searchable database with a web interface, and each hypothesis is presented graphically as a diagram of a family tree. Typical tasks for this project include researching language relationship hypotheses and entering this information into the MultiTree database.

(3) Endangered Language Catalog (ELCat: http://www.endangeredlanguages.com/): This project launched in fall 2011 with funding from the NSF. The ELCat project is responsible for posting data about endangered languages with evaluation from global experts. This information is used to confront the issue of language endangerment by allowing users to upload data and multimedia files regarding thousands of languages in order to document, preserve, and teach others about each language. Potential interns will be responsible for resource discovery, reading scholarly articles, data entry, and bibliography management.

(4) 19th International Lexical Functional Grammar (LFG) Conference: This conference will take place from July 17, 2014 through July 19, 2014 in Ann Arbor, Michigan.  The focus of this conference is to promote interaction and collaborations among researchers interested in non-derivational approaches to grammar, where grammar is see as the interaction of (perhaps violable) constraints from multiple levels of structuring, including those of syntactic categories, grammatical relations, semantics, and discourse. There will also be a special panel session on “Language Documentation and Linguistic Theory” with a focus on under-resourced and endangered languages. Interns will be responsible for assisting with the design and printing of conference materials, assisting non-local attendees with finding local events, and other tasks to be determined by the local conference organizers.

(5) Grammar Engineering Platform Development: The goal of this project is to create an online IDE for morphological analyzers (and potentially syntactic grammars) where linguists are able to simply copy and paste their data into a form online, specify grammars and rules, and perform analyses and parses of data. Interns will learn about XFST, FOMA, Finite State Morphology, Context Free Grammar, Unification Grammars, linguistic theories, documentation standards, java, python, and Django development techniques. Interns do not necessarily need to already know about the above. On-site training workshops will be provided. If you already have experience with these tools, please make sure to mention this on your application and/or supplemental materials.

(6) Website, App, and Localization Development: LINGUIST List is working on creating a new website and posting system. Interns will help to create not only a new website, but also to develop applications compatible with the iOS and Android systems. For the localization, interns that have a higher reading ability in languages other than English are highly desired. Training on localization, app development, and the website creation will be provided. If you already have experience with these tools, please make sure to mention this on your application and/or supplemental materials.

Interns are required to work 40 hours per week, Monday through Friday, and will receive a stipend of US $8.50 per hour. Housing is not provided, although we are able to provide some assistance in locating accommodations.

International applicants must have a visa that permits them to work in the US. LINGUIST List will work with applicants to obtain a visa; however, this is not guaranteed, as the administrative procedures involved are subject to university approval.

Applicants with external funding or support are encouraged to apply to work here as an extension of the internship program.

LINGUIST List fellowships for the M.A. Linguistics program at Eastern Michigan University for 2014 may be available to selected interns. For more information, see http://www.emich.edu/english/programs/linguistics/.

The deadline for internship applications is January 27, 2014. Applicants will be contacted early in February; Skype interviews with finalists will be scheduled for mid-February or March.

To apply for an internship position, fill out the Google form in its entirety at:

https://docs.google.com/forms/d/1no5TJ4XHf0PJ3sUN4PfKwzrPQvUTubzEYbSXgIkALEI/viewform.

Applicants are welcome to submit supplementary materials to interns@linguistlist.org  with the subject line “2014 LINGUIST List Internship Application [Your Name]”

ILIT Open House 07/11 and 07/12

998348_486765324736807_2068728803_n

Are you in Michigan for the 2013 Linguistic Institute? Come and visit us for our Open House! Stop by to talk to the staff and students about their work here and the possible opportunities that await. We will be open to the public for two times: Thursday July 11th from 9-2 and Friday July 12th from 2-5. We plan on making it an informal event, so bring your friends and stop in throughout the two session times.

We are in the Cooper building near Eastern Michigan University’s campus at 2000 N Huron River Dr. in Ypsilanti.

The easiest way to get here from downtown Ann Arbor is to take “The Ride” on line 3 for $1.50. You can get on at two locations: Ann and State or Glen and Catherine. Take this into Ypsilanti and it will go down Washtenaw Avenue. Your stop will be on Huron River Drive at the Eastern Michigan University Stadium. The LINGUIST List is across the street from the stadium bus stop inside the Cooper Building. On Thursday, one of our interns, Thomas Haider, will be guiding people to the Cooper building from the Ann and State Street stop. The bus will pick people up at 8:55am and Tom will be there around 8:45am. If you miss the bus, the buses run about every half hour and you can take another one into town.

If you get lost, you can call us at 734-487-0144. We look forward to seeing you!

Thomas Haider

Here’s Tom, your friendly tour guide and the face to look for at the bus stop.